Sırpça

Kad mislim o tebi puna mi je čaša, Dotukla me treznog tužna priča naša. Ne proklinjem tebe, bila si mi draga, Napusti nas ljubav, nestade bez traga. Ref. Neću da ti priznam, ti mi srce rani, Iz bašte me tvoje zovu šadrvani, Otvorićes prozor, sama i bez sreće, Upalićeš fenjer, al' me biti neće. Čujem da se kaješ, zato Bogu hvala, Da bude k'o nekad sve bi sada dala. Kraj kapije čekaš jer znaš da ću proći, Ako te pozovem, da l' ćeš sa mnom poći?

Türkçe

Eğer kadehimi doldurdu I düşündüğümüzde, bana bizim üzücü bir hikaye ayık yener. Ben, sen benim canım vardı, size lanet bize seviyorum bırakmazsanız, iz bırakmadan kayboldu. Ref. Bunu sana teslim edecek, bahçe, yalnız ve hiçbir şans ile Otvorićes pencere, beni šadrvani denilen fener upalices sizi, kalbimi yara, ama yapamaz. Her şey şimdi verecekti kez gibi olmak için, çok şükür, çünkü pişmanlık duyuyorum. Bunu l 'benimle gidersiniz ararsanız, ben giderim biliyorum çünkü bekleyen Kapıda?

(5000 karakter kaldı)
Sırpça
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›